Applying for the guaranteed minimum income – integration allowance

The guaranteed minimum income (RMG) is intended for individuals and households whose income is below the threshold considered to be the minimum subsistence level. It is a means of combating social exclusion by providing sufficient income to live on, combined with professional and social inclusion measures.

The guaranteed minimum income comprises an integration allowance or a supplementary allowance. In certain cases, depending on the composition of the household, these 2 benefits may be combined.

The integration allowance is managed and granted by the National Social Action Service (Service national d'action sociale - SNAS).

The integration allowance is granted to people who are able to take part in the professional integration activities proposed by the SNAS.

People who are entitled to the guaranteed minimum income but do not qualify for the integration allowance, or who are temporarily or permanently exempt from participation in the SNAS's professional integration activities, are entitled to the supplementary allowance.

The information provided below concerns only the integration allowance. In order to receive the integration allowance, an adult must satisfy the conditions for receiving the supplementary allowance. Information relating to the supplementary allowance is also available on this website.

The social welfare offices in each town, and any social welfare agency (health and social welfare centres, local Red Cross offices, therapy centres, daytime and night-time shelters, etc.) can help citizens prepare their applications.

Who is concerned

General rules

To qualify for the integration allowance, the applicant must in principle satisfy the conditions for receiving the supplementary allowance and:

  • be less than 60 years old, unless at that age the applicant does not satisfy the prerequisites for obtaining a retirement pension;
  • be available for and capable of taking part in the professional integration activities provided for by the National Social Action Service (SNAS);
  • sign an integration contract;
  • take part in a professional integration activity;
  • remain available for employment, and be prepared to accept any job proposed by the National Employment Agency (Agence pour le développement de l'emploi – ADEM);
  • not be an unemployed person receiving unemployment benefits, or participate, as a job seeker, in employment programmes organised by the ADEM.

Exceptions

A person may be exempted from the requirement to 'remain available for employment and be prepared to accept any job offered by the ADEM'.

The exemption is provided for in the integration contract.

How to proceed

Procedure for submitting an RMG application

Applications for all allowances relating to the guaranteed minimum income (integration allowance and supplementary allowance) are made using a single form.

Individuals who wish to apply for an allowance relating to the guaranteed minimum income (RMG) may contact:

They will be sent the application file, and a contact person can help them fill it out.

Applicants can also download the application file, which consists of:

  • an application form for the main applicant, which contains all of the questions about the person, the person's right to benefits, income, economic status, housing and work status, etc.;
  • a form for any other adult member of the household (Annex A); if other adults live in the household, they are required to provide the same information.

Note that applicants must answer all questions on the form, or their applications for the integration allowance may be denied.

The application should be sent by regular letter through the post or filed in person at:

An application is considered complete if it is signed and all required attachments are included.

Documents to attach

General rule

Several documents must be attached to the application:

  • for workers, a certificate of mandatory registration with a pension fund or special regime;
  • for non-workers, a document from the pension fund or from the Accident Insurance Association (Association d'assurance contre les accidents – AAA), certifying the payment of a disability pension or of a full annuity;
  • a certificate from the pension fund attesting that the requirements for obtaining an old-age pension have been satisfied;
  • or a certificate from the ADEM attesting to registration as a jobseeker.

Non-Luxembourg nationals must attach, depending on the case:

  • a registration certificate (for nationals of EU Member States or EEA countries including Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland);
  • a valid residence permit (for non-EU nationals);
  • a certificate of refugee status or statelessness.

Special cases

For each applicant under the age of 60 who, due to inability to work, has been exempted from the age condition, or who is likely to be granted a long-term exemption from work, an assessment from the Social Security Medical Board (Contrôle médical de la sécurité sociale) may be requested.

Applicants who are under 25 years old must attach, depending on the case:

  • a medical certificate confirming that they are unable to work due to illness or disability;
  • a certificate from the National Health Fund (Caisse nationale de santé), or from a physician, attesting that the applicant is a carer for a disabled person receiving long-term care insurance or a seriously ill person.

Applicants who own property in Luxembourg must attach a certificate from the section on real-estate valuations of the Luxembourg Inland Revenue (Administration des contributions directes – ACD).

Applicants who state that they own real-estate assets abroad must attach:

  • a copy of the notarised deed (deed of purchase in the case of purchase, declaration of succession in the case of inheritance);
  • a certificate from the competent foreign authority stating the property's value. Applicants who are unable to provide this certificate must fill out an additional questionnaire about the property's characteristics.

Processing the application

The National Solidarity Fund (Fonds national de solidarité - FNS) transmits all information relating to new applications to the National Social Action Service (Service national d’action sociale - SNAS), which reviews applications for an integration allowance.

Those who satisfy the conditions for receiving the integration allowance are invited by registered letter to attend an informational meeting at the SNAS.

If the applicant does not attend the meeting, they are considered as not having applied for the integration allowance and therefore also loses the right to the supplementary allowance.

Furthermore, if within 20 days of being informed by registered letter to do so, the applicant does not provide the documents requested by the SNAS, then the integration allowance is deemed not to have been requested.

The SNAS also examines whether the person is eligible to participate in a professional integration activity.

Professional integration activities

The integration allowance is granted to people who take part in the integration activities proposed by the National Social Action Service (SNAS), with the ultimate goal being to them earn their living independently through paid work.

Two different types of professional integration activities are proposed:

  • temporary assignment for public-interest work for the State, towns, public-sector establishments, or public-utility establishments, or any other non-profit public-utility body or organization;
  • work placements with a company.

The duration of the activities relating to temporary assignments for public-interest work and for work placements with a company is 40 hours per week, unless the actual number of working hours per week at such organizations or companies is set at a different figure by law or collective bargaining agreement. The working hours for these activities may be reduced for people who are partially exempt from participating in professional integration activities.

Participants in professional integration activities may also be permitted to attend courses and training intended to help them acquire a professional qualification, or, if they already have one, to perfect it.

Moreover, participation in a course of treatment, therapy, or any other adaptation or rehabilitation programme intended to improve the applicant's aptitude for work may be required by the Social Security Medical Board (Contrôle médical de la sécurité sociale).

For the duration of the professional integration activities, all legal and regulatory provisions relating to the following are applicable: 

  • working hours;
  • leave;
  • night work;
  • weekly rest;
  • public holidays;
  • work safety and work by women, children and young people.

Refusal to participate in an integration measure may result in the withdrawal of the entitlement to the integration allowance and, where applicable, to the supplementary allowance.

Integration contract

Each adult beneficiary is assigned a personal adviser from the Regional Social Action Service (Service régional d'action social - SRAS), who will take charge of the files forwarded by the National Social Action Service (Service national d'action sociale - SNAS).

On the basis of a social report, and taking into account the applicant's state of health and their social, educational, professional, and financial status, the SRAS adviser, together with the beneficiary, draws up a personalised integration contract, which must be signed by the applicant, the SRAS, and the SNAS.

The integration contract may not have a term of more than one year, but may be renewed.

It must contain:

  • all the information required to prepare, together with the beneficiary, a plan for their professional integration and, where necessary, their social integration;
  • the nature of the mutual undertakings, the schedule of the professional integration procedures and activities necessary to carry out the plan, and the criteria on which the beneficiary's results will be evaluated;
  • the nature of the facilities that may be afforded to the beneficiary to help them with their efforts and procedures;
  • the practical procedures for assigning the beneficiary to an organisation, including the type of activity, the beginning and end of the assignment period, the nature of the work to be done, and the number of hours to complete. These practical procedures must be attached to the integration contract and must be signed by the organisation in question.

If necessary, the SNAS can revise the integration contract at any time.

When preparing the social report, the possibility of a partial or total exemption from professional integration activities may be considered. To do so, the SNAS may ask the applicant to provide expert opinions from practitioners in the medical, psychological, educational, social or professional-guidance fields.

The following people may be partially or totally exempted from participating in integration measures:

  • a person who is raising a child for whom they receive family allowances, if there are real and serious reasons relating to the child's education that prevent participation in professional integration activities.
  • an adult who is the caregiver for an ill or seriously disabled person who requires the constant help of another person;
  • a person whose physical or psychological state of health, or social or family situation, are such that participating in professional integration measures is not recommended or impossible;
  • a person who is pursuing full-time studies or professional training if, according to the skills assessment and guidance evaluation, the person has a good change of integrating into the regular professional market.
If an exemption is granted, it is provided for in the integration contract.

Compensation

Compensation is determined in accordance with the hourly rate of the social minimum wage for an unskilled worker multiplied by the number of hours to be worked.

For professional integration activities of the "company work placement" type, the integration allowance may be increased by 20 % if, at the time of admission to the work placement, the trainee can prove that they have a professional qualification.

Integration-allowance payments are made by the National Solidarity Fund (National Solidarity Fund - FNS) based on the declaration of the National Social Action Service (National Social Action Service - SNAS).

The integration allowance is subject to social security charges and taxes.

Withdrawal of the integration allowance

If the terms of the integration contract are not complied with or, through their behaviour, the beneficiary of the integration allowance compromise the proper conduct of their professional integration activities, they are given a warning by the National Social Action Service (SNAS).

If the beneficiary refuses to heed this warning, they run the risk of losing their entitlement to the integration allowance and, where applicable, to the supplementary allowance.

Social support

Beneficiaries of the integration allowance, as well as those exempted from professional integration activities, may also file a request for social support consistent with their status and needs.

Such social support consists in:

  • advising beneficiaries, proposing the most appropriate ways to meet their needs, and guiding them;
  • informing them of the possibilities offered by Luxembourgish law to improve their situation—other than the guaranteed minimum income—and referring them to the relevant administrations;
  • informing, advising, guiding, and orienting beneficiaries in managing their budgets.

Appeals

There is a right of appeal against the decisions of the National Social Action Service (SNAS).

Challenges to decisions should be sent to the Council of Arbitration of Social Security (Conseil arbitral de la Sécurité sociale), and appeals to the High Council of Social Security (Conseil supérieur de la Sécurité sociale).

Forms / Online services

Demande en vue de l'obtention d'une prestation dans le cadre du revenu minimum garanti

Les informations qui vous concernent recueillies sur ce formulaire font l’objet d’un traitement par l’administration concernée afin de mener à bien votre demande.

Ces informations sont conservées pour la durée nécessaire par l’administration à la réalisation de la finalité du traitement

Les destinataires de vos données sont les administrations compétentes dans le cadre du traitement de votre demande. Veuillez-vous adresser à l’administration concernée par votre demande pour connaître les destinataires des données figurant sur ce formulaire. Conformément au règlement (UE) 2016/679 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, vous bénéficiez d’un droit d’accès, de rectification et le cas échéant d’effacement des informations vous concernant. Vous disposez également du droit de retirer votre consentement à tout moment.

En outre et excepté le cas où le traitement de vos données présente un caractère obligatoire, vous pouvez, pour des motifs légitimes, vous y opposer.

Si vous souhaitez exercer ces droits et/ou obtenir communication de vos informations, veuillez-vous adresser à l’administration concernée suivant les coordonnées indiquées dans le formulaire. Vous avez également la possibilité d’introduire une réclamation auprès de la Commission nationale pour la protection des données ayant son siège à 1 Avenue du Rock'n'Roll, L-4361 Esch-sur-Alzette.

En poursuivant votre démarche, vous acceptez que vos données personnelles soient traitées dans le cadre de votre demande.

Antrag zu Erlangung einer Leistung im Rahmen des Mindesteinkommens

Ihre in diesem Formular erfassten personenbezogenen Informationen werden von der zuständigen Verwaltungsbehörde verarbeitet, um Ihren Antrag erfolgreich abzuschließen.

Diese Informationen werden von der Behörde für den zur Verarbeitung erforderlichen Zeitraum gespeichert.

Die Empfänger Ihrer Daten sind die im Rahmen Ihres Antrags zuständigen Verwaltungsbehörden. Um die Empfänger der in diesem Formular erfassten Daten zu erfahren, wenden Sie sich bitte an die für Ihren Antrag zuständige Behörde.

Gemäß der Verordnung (EU) 2016/679 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr haben Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung und gegebenenfalls Löschung Ihrer personenbezogenen Informationen. Sie haben zudem das Recht, Ihre erteilte Einwilligung jederzeit zu widerrufen.

Weiterhin können Sie, außer in Fällen, in denen die Verarbeitung Ihrer Daten verpflichtend ist, Widerspruch einlegen, wenn dieser rechtmäßig begründet ist.

Wenn Sie diese Rechte ausüben und/oder Einsicht in Ihre Informationen nehmen möchten, können Sie sich unter den im Formular angegebenen Kontaktdaten an die zuständige Verwaltungsbehörde wenden. Sie haben außerdem die Möglichkeit, bei der Nationalen Kommission für den Datenschutz Beschwerde einzulegen (Commission nationale pour la protection des données, 1, Avenue du Rock'n'Roll, L-4361 Esch-sur-Alzette).

Wenn Sie Ihren Vorgang fortsetzen, akzeptieren Sie damit, dass Ihre personenbezogenen Daten im Rahmen Ihres Antrags verarbeitet werden.

Formulaire pour tout autre membre majeur du ménage (Annexe A)

Les informations qui vous concernent recueillies sur ce formulaire font l’objet d’un traitement par l’administration concernée afin de mener à bien votre demande.

Ces informations sont conservées pour la durée nécessaire par l’administration à la réalisation de la finalité du traitement

Les destinataires de vos données sont les administrations compétentes dans le cadre du traitement de votre demande. Veuillez-vous adresser à l’administration concernée par votre demande pour connaître les destinataires des données figurant sur ce formulaire. Conformément au règlement (UE) 2016/679 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, vous bénéficiez d’un droit d’accès, de rectification et le cas échéant d’effacement des informations vous concernant. Vous disposez également du droit de retirer votre consentement à tout moment.

En outre et excepté le cas où le traitement de vos données présente un caractère obligatoire, vous pouvez, pour des motifs légitimes, vous y opposer.

Si vous souhaitez exercer ces droits et/ou obtenir communication de vos informations, veuillez-vous adresser à l’administration concernée suivant les coordonnées indiquées dans le formulaire. Vous avez également la possibilité d’introduire une réclamation auprès de la Commission nationale pour la protection des données ayant son siège à 1 Avenue du Rock'n'Roll, L-4361 Esch-sur-Alzette.

En poursuivant votre démarche, vous acceptez que vos données personnelles soient traitées dans le cadre de votre demande.

Formular für jedes weitere erwachsene Mitglied der Haushaltsgemeinschaft (Beilage A)

Ihre in diesem Formular erfassten personenbezogenen Informationen werden von der zuständigen Verwaltungsbehörde verarbeitet, um Ihren Antrag erfolgreich abzuschließen.

Diese Informationen werden von der Behörde für den zur Verarbeitung erforderlichen Zeitraum gespeichert.

Die Empfänger Ihrer Daten sind die im Rahmen Ihres Antrags zuständigen Verwaltungsbehörden. Um die Empfänger der in diesem Formular erfassten Daten zu erfahren, wenden Sie sich bitte an die für Ihren Antrag zuständige Behörde.

Gemäß der Verordnung (EU) 2016/679 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr haben Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung und gegebenenfalls Löschung Ihrer personenbezogenen Informationen. Sie haben zudem das Recht, Ihre erteilte Einwilligung jederzeit zu widerrufen.

Weiterhin können Sie, außer in Fällen, in denen die Verarbeitung Ihrer Daten verpflichtend ist, Widerspruch einlegen, wenn dieser rechtmäßig begründet ist.

Wenn Sie diese Rechte ausüben und/oder Einsicht in Ihre Informationen nehmen möchten, können Sie sich unter den im Formular angegebenen Kontaktdaten an die zuständige Verwaltungsbehörde wenden. Sie haben außerdem die Möglichkeit, bei der Nationalen Kommission für den Datenschutz Beschwerde einzulegen (Commission nationale pour la protection des données, 1, Avenue du Rock'n'Roll, L-4361 Esch-sur-Alzette).

Wenn Sie Ihren Vorgang fortsetzen, akzeptieren Sie damit, dass Ihre personenbezogenen Daten im Rahmen Ihres Antrags verarbeitet werden.

Who to contact

Double click to activate the map
Double click to activate the map
Last update